Open Office - SV: [discuss] Future element? |
- SV: [discuss] Future element?
- [discuss] Future element?
- [discuss] Future element?
- [discuss] accessablitty with open office and screen readers.
- [discuss] ASCII-Error
- [discuss] 3.3 in standard English
- [discuss] Standard English
- [discuss] 3.3 in standard English
- [discuss] 3.3 in standard English
- [discuss] Converting a single row of a table from table to text
- [discuss] pptx
Posted: 14 Feb 2011 09:56 AM PST On 14/02/2011 19:40, Cor Nouws wrote: This now seems well OT for this list :-( If the OP wishes, can install perl, and promises /absolutely/ to neither criticize the remarkably untidy code ( :-) ) nor ask for support, I could send my fake book script. It handles lyrics and chords, will transpose as needed and produces a usable-if-not-the-best text or odf file as output from a could-probably-be-simpler input. Otherwise, I'd suggest using abc-formatted input and abc2abc (it's a freebie). Which will happily convert, say, X: 1 M:4/4 T:test piece C:Mike % K:A % "A" "B" "Bb" "C" to (up a tone) X: 1 M:4/4 T:test piece C:Mike % K:B % "B" "C#" "C" "D" Somewhat laborious, but at least you'd get the chords done. -- Mike Scott Harlow, Essex, England --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: org For additional commands, e-mail: org |
Posted: 13 Feb 2011 12:38 PM PST [Apologies for the top post!] Because you are not subscribed to this list, you may have missed some responses. To see your message and all the responses, you can go to http://openoffice.2283327.n4.nabble.com/Future-element-tt3303908.html On 2/11/2011 9:07 AM, René Bjerre Andersen wrote: --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: org For additional commands, e-mail: org |
Posted: 11 Feb 2011 07:07 AM PST On 02/11/2011 08:07 AM, René Bjerre Andersen wrote: LilyPond should do what you want. It's free. http://lilypond.org/index.html Paul Scott -- Paul Scott Librarian Southern Arizona Symphony Orchestra --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: org For additional commands, e-mail: org |
[discuss] accessablitty with open office and screen readers. Posted: 10 Feb 2011 12:02 PM PST -----Original Message----- From: Malte Timmermann [mailto:com] Sent: Saturday, February 12, 2011 2:37 PM To: org Cc: Kevin Cussick Subject: Re: [discuss] accessablitty with open office and screen readers. With IA2 (work in progress), OOo will detect a running screen reader. But there won't be any changes to the current/old JAA based solutionwhich will go once we have IA2. Even if we did that one change (detecting the screen reader), we wouldn't download and install java+bridge, but only turn on the check box implicitly. Malte. Kevin Cussick wrote, On 02/10/11 21:02: --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: org For additional commands, e-mail: org --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: org For additional commands, e-mail: org |
Posted: 02 Feb 2011 04:30 AM PST Hi Walter, 2011/2/3 Walter Schmuck <de>: Ooops, I can't open it either. Ah, that's the problem. The process I described works only for files that are initially saved as odt. The word format (.doc) is a binary format. You can not "trick" this format with this workaround. I'm sorry, but I don't think, that there is a way to save your work. I guess, you don't have a backup of your file, so that you don't have to redo all the work? Sigrid PS: Please reply to the list only, so that others might help as well - that's why I haven't trimmed down your mail as much. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: org For additional commands, e-mail: org |
[discuss] 3.3 in standard English Posted: 30 Jan 2011 05:48 AM PST On Sun, 30 Jan 2011, David B Teague wrote: 'It is now almost my sole rule of life to clear myself of cants and formulas, as of poisonous Nessus shirts.' - Thomas Carlyle, 1835 Though he was Scottish, not English. - Robert (Canadian; American but not 'American') --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: org For additional commands, e-mail: org |
Posted: 29 Jan 2011 03:22 PM PST A fine comment! Again, apologies for any annoyance caused by my off-key comments earlier. Despite appearances, I am not some raving anti-American, nor am I a 'BBC English' pedant. I am someone, however, who believes that there is value in accurately conveying instructions. To that end, localisations (localizations?) for any language with a lot of diversity (whether American, French, Spanish or whatever), is needed. It's a pain for developers, but it leads to a more accessible end-product. Whether it's done by 'translating' American to British (plus NZ, Canadian, etc), or using short, simple sentences that (hopefully) are clear to all concerned, it up to those writing the material in question. Have a nice day, y'all ;-) ZF On 29 Jan 2011 at 18:22, Pat wrote: --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: org For additional commands, e-mail: org |
[discuss] 3.3 in standard English Posted: 29 Jan 2011 08:03 AM PST On 29 Jan 2011 at 16:55, Mike Scott wrote: OED uses "Formulae" as plural for a mathematical formula and "Formulas" for non- mathematical formulas (scientific formulas, etc). It's a complex issue. I do think the American rule for plurals (put an S on the end, forget all this Latin nonsense) is far more consistent. However, my issue is not really spelling - it's grammar, idioms, etc. Sentences that the make perfect sence to my American friends do not make sense to me and I refuse to try to use their way of expressing myself unless I have to - simply because I am likely to get it wrong. I've had too many conversations with either me or them saying, "What I take from that is....", and one of us having mis-understood something seemingly simple. And that is why I dislike the trend in software to lump all derivitives of the language spoken in England together or to assume that people in the UK (or Canada, NZ, SA, etc) are wannabe Americans. So, having had a week of translating between American and British at work, and seeing a download link for "OOo 3.3.0 English (UK)" lead to a 404, I was understandably disappointed. Being told "Would American do for you instead" was annoying. However, apologies if I sounded off-key in earlier posts. ZF --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: org For additional commands, e-mail: org |
[discuss] 3.3 in standard English Posted: 28 Jan 2011 09:38 AM PST As a 'Canuk', I too have some problems with the English I learned in school and the English I see everyday. For example, I spell Harbour, Favourite, etc., but I think you get the gist of what I am saying, EH? (LOL) Thomas Cameron Québec Canada. On 2011-01-28, at 4:35 PM, Michael Adams wrote: --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: org For additional commands, e-mail: org |
[discuss] Converting a single row of a table from table to text Posted: 23 Jan 2011 06:39 PM PST On 1/23/2011 8:39 PM, Stefano Landi wrote: The option that breaks one table into two is Table > Split Table, with the cursor on what should be the first row of the new table. You'll get several options about what to do with the table header, too. As you've discovered, Table > Convert > Table to Text operates on the whole table, regardless of selection. The Text to Table operation creates a table from selected text, though. If you really do want to create text from a single row of a table, you can select the row, then cut or copy it, then paste somewhere outside the table. That will give you a one-row table which you can then Convert to Text. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: org For additional commands, e-mail: org |
Posted: 19 Jan 2011 02:24 PM PST LibreOffice 3.3 Beta 4 claims big improvements in that area. On 19 Jan 2011 at 16:24, Robert Fritscher wrote: --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: org For additional commands, e-mail: org |
You are subscribed to email updates from TextNData Forums - Open Office / OpenOffice.org To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. | Email delivery powered by Google |
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610 |